|
||
Traduction : Pullman parle au TimesOnline Suite aux traductions d'articles publiés dans la presse britannique ce week-end, revenons un peu en arrière sur l'entretien que Philip Pullman a accordé à Erica Wagner, du TimesOnline, publié il y a une petite semaine. Nous vous proposons ce soir une traduction française de cette rencontre, qui tourne bien évidemment autour de la sortie du Good Man Jesus and the scoundrel Christ. Néanmoins, nous avons choisi de nous attarder dessus car il apporte quelques éléments supplémentaires à ce qui a pu se dire sur le sujet depuis que la promotion de ce livre a débuté. Dans cet article, P. Pullman parle évidemment une nouvelle fois de la dualité Jésus/Christ, mais tient aussi des propos moins récurrents, partageant son refus de nécessairement tenir les enfants écartés de l'enseignement religieux, ou encore sa retenue vis-à-vis de l'Islam, qu'il juge ne pas assez connaître pour commenter. La journaliste évoque aussi le style d'écriture du nouveau livre, responsable à son goût d'une perte d'intensité narrative, critique qui entraîne l'auteur dans une discussion inhabituelle. Pour finir, cet article évoque les projets John Blake et The Book of Dust, en des termes qui ont été ensuite visiblement repris par le Press and Journal dont nous vous parlions dans notre dernière news. Pullman évoque aussi son souhait de se recentrer sur l'écriture... posté par Haku le dimanche 11 avril 2010 à 23:48:13 | ||
Discutez-en sur le forum :) | ||
|